大象博物馆 / Bangkok Project Studio
Different scales of outdoor paths, sheltered space, and open courtyards, recall elements of the area: from elephants, humans, their houses, the ponds they both bathe, to the dirt bath the playful elephants enjoy. Image © Spaceshift Studio



+ 12
-
- 面积:
5400 m²
-
项目年份:
2020
-
Over 480,0000 fired clay bricks are made by hand from loam found in the area. Employing the technique that has been passed down through generations, the construction creates jobs and income for the locals while increasing the value of the often-overlooked local material. Image © Spaceshift Studio大象对于泰国来说有着特殊的意义与象征。他们既是皇家庆典的一部分,又是历史上陪伴国王征战四方的搭档。因此,除了对大象的尊敬外,泰国人民与大象间的情感关系是相当复杂和特殊的,从某程度来说,大象就是他们家庭成员的一部分。而这种情感连接,对于素林府的当地少数民族们来说,显得尤为明显和重要。
Courtyards of different shapes and sizes open up from the four exhibition galleries. Some are filled with small pools, some with reddish earth just like the landscape outside. Image © Spaceshift Studio
Plan - The museum is divided into 4 sections. The main exhibition room is surrounded by outdoor paths, which are in turns encircled by a layer of supporting services: a library, a seminar room and a coffee shop. Meanwhile, another exhibition gallery is flanked by small pools evoking the vital sustenance once deprived from the village
The brick walls of various heights overlap one another as one walks through to the interior. Each side of a room is surrounded by courtyards of different sizes and shapes. Image © Spaceshift Studio素林府当地曾是绿树成荫,但在过去的半个世纪内,其却遭到了大面积的毁坏。自然,大象也在这个过程中,因为食物和自然雨林的减少,而备受影响。因此,有些族人不得不带着大象,去一些游客众多的景点乞讨食物,过着极其不舒适的生活。
© Spaceshift Studio因此,当地政府就试图通过一个名为“大象世界”的项目,将族人和大象带回到他们曾经赖以生存的土地上。大象博物馆,也就在这个时候应运而生。建筑师不光要为大象打造一个舒适的生活环境,更重要的是,其希望通过这个项目去表达族人与大象间血浓于水的感情联结,以及对动物虐待行为的谴责。
© Spaceshift Studio建筑师在光秃的大地景观上,利用不同高度的弧形墙面,塑造了大象与游客间的特殊交流关系。而倾斜墙面的设置,还逐步将游客引入到了建筑内部。
Not only showcasing artefacts related to the age-old culture of the Kui, but the architecture of the museum also embodies the soul of the Kui and their elephants. This reflects in elements such as water pools. Water is brought inside the museum, symbolising and reminding locals and visitors of the importance of adequate clean water as the crucial factor for both to survive. Image © Spaceshift Studio建筑师设计了四个带有不同尺寸庭院的展览画廊。有的庭院包含了小型的水池,而有的庭院则以红土铺地,来模拟外部的自然环境。建筑师希望通过不同尺度的户外道路、遮挡空间以及开放庭院,来重塑人与大象间的关系。特别是大象洗澡池的设置,建筑师试图给大象提供一个可以快乐泥浴的空间。
Curved walls at varying heights sprout from the vast landscape. Some slope down to the ground, acting like a door that opens to visitors of an elephant’s size. Image © Spaceshift Studio此外,建筑师还对阳光与建筑的关系,进行了特定的考量。建筑师采用忽明忽暗的室内环境设计,以适应一天中不同太阳高度的变化。建筑师还确保庭院和外墙也可以用于展览所需,这样一来,游客就可以坐在建筑内部,向外欣赏特定的场景。
The low-lying building spans an area of 140x140 metres, with brick walls serving as partitions between outdoor corridors and sheltered rooms such as galleries, a library and other services. Image © Spaceshift Studio建筑师一共使用了480万片传统手工制作的黏土砖,从而给当地创造了大量的就业机会和阶段性收入。同时,建筑师也借助这个项目,表达了对当地本土材料的尊重与喜爱。建筑师相信,随着这座大象博物院的建成,其将缓解并结束当地族人与大象过去这五十多年的流亡历史。甚至,在博物馆的使用过程中,人们将以其与大象间的关系而自豪,从而重塑当地的民族自信。
At Kui village, Humans live under the same roof as elephants—regarding them as family members rather than pets. This tradition, culture, and wisdom of living together have been passed down for generations. For centuries, they live in a rural village with the most significant number of domesticated elephants in Thailand. Image © Spaceshift Studio